28 августа 2019
Как вы яхту назовете…
Макс Любин
Привет.
Часто бывает, что в разных языках одно и то же слово имеет разные, а иногда и совершенно противоположные значения. И ладно если бы это всегда оставалось на бытовом уровне, пополняя копилку смешных слов, которыми любят делиться между собой люди, изучающие тот или иной язык. Гораздо хуже, когда подобные казусы случаются с торговыми марками или названиями продуктов – в этом случае такое совпадение может поставить крест на продажах того или иного продукта, или если не поставить крест, то сказаться отрицательно.
Многие знают про давний случай с Волжским автомобильным заводом и привычным нам названием «Жигули», которое срочно пришлось менять для поставок продукции на иностранные рынки, где «Жигули» почему-то превращались в «жиголо». Не каждый был готов ездить на автомобиле с названием «Жиголо». У автомобильных марок хватает таких историй, которые можно без труда найти простым запросом в любом поисковике. Однако, раз наш ресурс посвящен электронике и всему, что с ней связано, я хотел бы поговорить о подобных случаях в сфере потребительской электроники.
У китайского языка своя фонетика, зачастую отличная от таковой для всех остальных языков, из-за чего китайский рынок изобилует странными для нашего слуха названиями компаний.
Взять хотя бы компании Oppo и Zopo. Для нашего слуха звучит, по меньшей мере, забавно, если не смешно. Особенно Zopo, при произношении которого могут возникать не совсем цензурные ассоциации. Если говорить про другие языки, то, например, итальянец услышит не название торговой марки, а слово «колченогий». Забавно, наверное, видеть на полке в магазине телефон с названием «колченогий».
Если развивать тему, то нельзя не вспомнить и нынешнего гиганта и претендента на лидерство, компанию Huawei, название которой в России не склонял только ленивый. С одной стороны, прямой ассоциации с чем-то нехорошим нет, однако, если напрячь фантазию, с чем у нашего народа никогда не было проблем, можно придумать несколько забавных склонений.
И если в случае с китайскими компаниями приходится напрягать фантазию, чтобы получилось что-то веселое, а иногда и не совсем цензурное, то в случае с названием японской компании Sanyo ничего напрягать не нужно.
Да, склонение иностранных слов с целью получить забавную или неприличную ассоциацию – это скорее детский сад, однако не стоит забывать о том, что зачастую «народные» названия для того или иного товара оказываются настолько прилипчивыми, что надолго закрепляются в умах потребителя и в обиходе даже заменяют оригинальное название. Чего стоит только «народное» прозвище компании LG – «лыжа».
С одной стороны, ничего страшного или обидного в таком невинном прозвище нет, но не думаю, что производителю хотелось бы, чтобы оно так получилось в итоге.
Иногда перед выходом на новый для себя рынок название компании, продукта, продуктовой линейки меняют, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, а иногда этого не происходит.
При этом остается непонятным, почему компании, выходящие на иностранные рынки, далеко не всегда адаптируют свои названия, если даже знают, что они звучат, по меньшей мере, странно на языке страны, на рынок которой они пытаются выйти. И ладно бы, если бы речь шла просто о звуках и конфузах. Нередко подобное нежелание меняться и подстраиваться под региональные особенности стоит таким компаниям больших денег, которые покупатели понесут производителям, подумавшим над этим вопросом.
С другой стороны, есть пусть и не такие частые обратные примеры, когда нежелание менять название в угоду особенностям языка никак не сказывается на продажах и продвижении марки. Однако в этом случае у такой компании должна быть не только уверенность в своих силах, но также и хорошая продуктовая линейка, с помощью которой получится отвлечь внимание покупателя от названия и заставить его произносить забавное слово как синоним хорошего качества/возможностей/цены и т.д. Увы, повторюсь, подобных успешных примеров намного меньше, чем провалов.
Что касается личного опыта, то в свое время я так скептически был настроен к продуктам компании Huawei, название которой казалось мне неблагозвучным и не самым удачным для смартфона, который может лежать в моем кармане.
Но меняются не только рынок и компании, но и сознание потребителя, тренды в обществе и ценности этого самого общества. На данный момент мне сложно сказать, какое название должно быть у продукта или компании, чтобы это стало причиной отказаться от покупки. Сегодняшняя окружающая действительность для меня такова, что я скорее не просто закрою глаза на нелепое или смешное название, а наоборот, даже обращу внимание и присмотрюсь к такому продукту, так как это возможность получить что-то необычное, при прочих равных отличающееся хотя бы названием от однотипных прямоугольников, заполонивших полки магазинов.
В этой связи у меня возник вопрос, уважаемые читатели. Может ли неблагозвучное название стать для вас причиной отказаться от покупки устройства, или при наличии подходящих вам характеристик и возможностей у устройства вы с легкостью закроете глаза на недостаток в виде не самого удачного названия? А какие еще нелепые с точки зрения российского покупателя названия иностранных производителей электроники вы знаете?
Хуавей, к слову, до сих пор отталкивает.
Даже сяоми привык. А надпись хуавей на смартфоне видеть бы не хотел совсем
Для вас есть «Honor» ))
довольствуюсь oneplus:)
Сразу вспоминается авто СсаньЙонь
SsangYong
Это потому что вы робот, и у вас все ходы записаны. А я вот даже повторить не могу, то что вы тут написали)))
https://uploads.disquscdn.com/images/19e7505220ca17e635c8bdf331c828fda0f9bcdaff4efa9afa3dd92fa522018c.jpg
Из историй с курьезными названиями вспомнилась линейка смартфонов «Lumia» от Nokia, название которой в испаноязычных странах на жаргоне означает «шлюха», и «Pajero», который Mitsubishi была вынуждена выпустить в Испании под другим названием, так как на испанском это звучит, как «онанист».
Да, тоже читал про Pajero 🙂
Не в Испании, а во ВСЕХ испаноязычных странах — их куда как немало. Даже на рынок США, где латиносов много, тоже шли Laredo.
Montero вроде. Laredo это джип гранд-чероки.
А может и Монтеро… Точно на что поменяли не помню, а гуглить было лень ??.
Автомобиль, которой на нашем рынке продвигается как Renault Kaptur, в Европе называется Captur. Слышал версию, что специально изменили, чтобы у нас не читалось как «сартир»)
И это совсем разные автомобили…
А, да? А на вид похожи. https://uploads.disquscdn.com/images/895f5c44a8560b00382180efa3458fa72eba807f19bfd74e375c69dfa7c032ef.jpg https://uploads.disquscdn.com/images/0559fd5f0201681de24b9cb735c5abe4eae9d477a29b9ded2521588ccafeae8f.png
это даже разные классы по большому счету. европейский каптюр — это большой хэтч клио, а наш — это гламурный дастер, с полным приводом и вот этим вот всем
Новое прочтение истории с фокусами и с мондео в Европе и в США.
Не совсем понял, о чем Вы. В США мондео просто выходит с шильдиком Fusion. А фокус при чем?
Прикол с каптюрами в том, что они похожи только внешне, и только на картинках, потому что даже по размерам отличаются достаточно сильно
Речь именно о том, что автомобили с одним названием разные на разных рынках. О фокусе речь о том же, что под названием второго фокуса продавались разные автомобили совершенно в сша и европе.
хм, прикольно. не видел таких, спасибо
Один знакомый на полном серьезе утверждал, что hyundai не может делать хорошие машины… это же ху… Впрочем и хуавей похож звучанием.
Марку Pedrini из Италии я бы тоже не купил)
Комплетед и конгруталейшен! Всё вот это недопонимание и раздоры из-за имен собственных — от незнания. Знание обьединяет, и Хуавей как слово прочно вошло в нашу жизнь. Всем учиться два раза в день))) А лучше три и даже ночью)
Правильно! Не имя красит марку, а марка красит имя )
Вот несколько моделей автомобилей с неблагозвучными для нашего уха названиями: Pagani «Huayra», Proton «Perdana», Daewoo «Calos», Hyundai «Terracan».
Ещё рено сортир забыли. Но при выходе на российский рынок они изменили одну букву, чтобы не получалось этого слова.
Не забыл ) Именно потому, что букву для нашего рынка изменили, я его не упоминал.
Но в остальном то мире он Сортир.?
Pagani на российском рынке вообще никогда не был представлен, но его же Вы упомянули, так что отмазка не защитана.?
Да, я зануда.
«Но в остальном то мире он Сортир.?»
Не совсем ) Сортир по английски: toilet, shithouse, out house, по-французски: toilettes, salle de bain, aux toilettes, а, например, слово «sortir» на французском означает «выход». Так что, это только у нас такие ассоциации )
P.S. Как видите, я тоже люблю позанудствовать ))
Вам меня не переплюнуть. В занудстве, как и везде, должна быть логика. У вас её нет.
Это относится и ко всем перечисленным Вами автомобилям, но Рено Вы всё равно категорически отказываетесь принимать в их ряды. Поэтому нет логики.?
Хорошо, ваша взяла. А впрочем, мне всё равно )
Так, если подумать, для меня это сомнительное достижение.?
Самокритичность — это хорошо ) А мне сегодня просто лень спорить : )
Daewoo Calos — он же Шевроле Калос, к нам приехал под именем Авео. Это сознательная региональная замена имени. Других навскидку не вспомню, но по-моему это правильное решение учитывать особенности языка при выходе на рынок
Как Вам имя клиента — André Perdun?
Andre Perdun’а не знаю, а вот латиноамериканскую актриссу Пердиту Дуранго знаю )
Ха, тоже сильно! Этого Андрэ сотрудники магазина долго не могли забыть, хотя он всего-то Пёхдан :))
Со мной в институте когда-то учился парень с фамилией Безписько, не сладко ему приходилось )
В случаях с такими (не иностранными) фамилиями я никогда не понимал, почему носители отказываются их менять. В школе ведь даже учителя могут не сдержаться
Тоже этого понять не могу. Тем более, что даже если родители не захотели менять свою фамилию, то подросток при получении паспорта сам может это сделать.
Вспоминаются еще довольно известные спортсмены — хоккеист Зелепукин и футболисты Паршивлюк, Ананидзе (правда у него на футболке всегда было написано Жано)… Публичным людям по идее ведь еще сложнее с такими фамилиями, однако ж не меняют
Ну, раз не меняют, значит их всё устраивает. Это же их личное дело, и им решать.
Такие фамилии помогают развиться сильной личности?
Знаете, в детстве, когда у человека формируется характер, самая лучшая закалка, это когда у тебя имеется какой-нибудь гандикап, неважно истинный или воображаемый. Тут или сгибаешься под его тяжестью, или, наоборот, преодолеваешь дефект и потом тебе ничего уже не страшно. Все эти истории хрестоматийны: гугнявый Демосфен, который учится говорить с камешками во рту, чтобы стать великим оратором. Или тот спортсмен с больным позвоночником, который из инвалида сделался главным силачом планеты. Ет цетера, ет цетера. В моем случае гандикап был смехотворен. То есть это сейчас так кажется, а в детстве я думал, что судьба обошлась со мной ужасно несправедливо. Нельзя жить на свете с фамилией «Сивуха»!
Если тебя так зовут, выбор простой: либо настраиваешься жить шутом гороховым, либо делаешь свою дурацкую фамилию, как теперь говорят, брэндом. Чтобы имя «Сивуха» зазвучало гордо, надо было ого-го как постараться. Но, слава Богу, у меня имелись предшественники.
Фамилия «Пушкин» современников тоже потешала, будущее солнце русской поэзии дразнили и Пушкиным, и Хрюшкиным. А Толстой Лев — разве не смешно? Я читал, что товарищи по полку прозвали его Тощим Тигром. Или фирму «Dunhill» взять, которая вот эту курительную трубку изготовила. Звучит супераристократично, и никто уж не помнит, что фамилия эта произошла от Dunghill, «навозная куча»
так их запоминают так лучше! ?
Любая Кончита мечтает о Хулио, и только Гомес о Педро.А ведь у них, это одни из самых распространенных имен.
Сразу вспомнились слова шутливой песни: «Мари полюбила Хуана…» )
Пердита Дуранго — это персонаж испанского кина с Бардемом, а не актриса. Хотя допускаю, что такая может где-то быть)
Да, вы правы, меня память подвела )) А из актрис с таким именем есть англичанка, но только она Пердита Викс.
Qisda — производитель оперативной памяти и прочей техники. Планировали придти в Россию с мониторами, но как-то не сложилось 🙂
Qisda («Quality Innovation Speed Driving and Achievements»).
Под брендом BenQ
Это был отдельный бренд, потом то ли их купил BenQ, то ли это его суббренд изначально был, уже не помню. Но бренд продавался в Китае и планировал выход на наш рынок.
В эпоху развитого интернета и интернет торговли, боюсь смена названия принесет больше вреда, чем пользы. По крайней мере у гаджетов.
Тут скорее не вопрос смены постфактум, а учет региональных особенностей при выходе на рынок.
А можно вопрос: всегда, когда вижу как Денисы становятся Дэнами, Алексеи Алексами , Максимы Максами я хочу спросить: зачем? Неудели вам так не нравится имя, данное родителями?
P.S. Ни разу не видел, чтобы какой-нибудь Арсений сократил себя до Арсена.
Ну просто я Макс изначально)
Про имена разные моментом всплывает древний анекдот:
«Спасибо моим родителям за то, что назвали меня Изяславом! Так удобно представляться! Для кого-то я Слава, а кому и Изя.» ??
Или до Арс. Arse 🙂
Arse Technica
Макс это сокращение от Максим, также как и остальные имена. Появляются эти сокращения от друзей/коллег, а не по инициативе обладателя этого имени.
И я знаю что Арсений сокращают до Арс, а не до Арсен.
Арсений — Сеня
Обычно Сеня — это Семён. Лично у меня таких знакомых нет, но есть передача Импровизация, вот там Арсения зовут Арс.
Семен — Сема
не всегда 🙂
вот например знаю мужика который в паспорте Толик (а не Анатолий) и девочку которая Влада (а не Владислава)
У нас работала одна, в паспорте — Аня
Цель не будет достигнута. Полная замена не произойдет. Серые поставки и заказ оттуда, дадут достаточную долю для: эта «Лада» то самое «Жиголо». При этом расходы возрастут и для неэмоциональных покупателей, коих все-таки большинство, созданы трудности.
В каком-то выпуске КНВ было:
— Ты еще Nissan?
— Нет, я уже Passat.
Туалетный юмор, но от покупки машины SsangYong я отказалась именно из-за этой ассоциации. А вот Huawei, Xiaomi абсолютно не напрягают.
Мне кранты, я влюбился. Причем очень крепко! Сел на мель и всё. Девушку зовут Жанна и она рептилоид (с её слов). Что делать? 2 кило еды съел, но мозг работать не хочет, всё каких-то бабочек показывает. Что делать?!
Мне правда трындец — Жанна -рептилоид с украинским говорком. Помогите найти ее пожалуйста?! Даже если она замужем, уже дружить с ней было бы просто наслаждением. drive(.)google.com/file/d/1upvBYee8s1LIxlkhePNXQx8qg5if5x32/view
Пытался воспользоваться сервисами по поиску людей, но что-то не получается. Спасите-помогите!
Раньше думал что видел всё, оказывается нет.
Ну всё, пропал наш Саша )
Похоже, мой совет насчёт веществ несколько дней назад был лишним (или не был) )))
Неисповедимы пути господни )
Ну и оказалось, что это обычная девушка в итоге((( Всё очарование сразу прпало(( А хотелось повторить, чтобы как Гильгамеш и Иштар (она была анунак) повторить(((
Не расстраивайся, следующий раз повезёт )
Я то знаю, что анунаки еще на планете, вот только их фиг найдешь. Кстати я думаю, что Челябинский метеорит именно они в атмосфере развалили, до падения на землю. Там был обычный ферритовый плотный метеорит, он бы сам по себе не смог, он бы весь город снёс. Да и других косвенных причин слишком много. Хотя бы поболтать с ними(((
Ну, ты там не сильно анунаками увлекайся, а то мало ли что… ))
Уж больно на золотой колеснице с янтарными рогами и впряженными в неё вихрями полетать охота)))
«Достаточно одной таблетки» © (шучу) : )
Саша, ты неисправимый мечтатель )
– Итак, детектив, – произнес инспектор, – по вашим словам, подозреваемый моргнул второй парой век. Вы хотели сказать, что он моргнул обоими глазами?
– Никак нет, сэр, – отозвался Эдвардс. – Сперва он моргнул как все. А потом – другим комплектом.
Тебе по старой дружбе расскажу секрет вторых век этой Жанны. Короче, в глаза жырно капаются глазные капли, и, или ставтся дополнительные линзы. Потом напротив девушки ставят простейшее устройство из двух кусков ватмана, которые могут быстро закрываться и открываться вертикально. И всеЁ. Это простейшее отражение, где зеркалом выступают глазки. Очень-очень милые, надо сказать, глазки))
Мы эту шутку знаем ещё из съёмок портретов с подсветкой. Когда от формы софтбокса можно получить разные странные эффекты в глазках ;). Но да, фокус ты раскрыл красиво, не спорю 😉
Знаний вообще не было. Знаешь откуда мысль пошла? Совсем не от логики. Девчушка — была волшебна красива. И потом я вспомнил А.Дюма, его романы. Потом, что-то такое на подкорке зашевелилось, вспомнил беладонну. Которую девки капали, слепли, но все равно капали. Ну а дальше мысль пошла. Я что смкаазать-то хотел, мы интеллектуалы))))
Чувствительность к созвучиям специфична для русского языка. Англоязычный мир не видит ничего забавного в «смешных» фамилиях или названиях.
У нас язык тоже адаптируется. Например йогурт — абсолютно чуждое русской фонетике слово — стало обыденным.
Еще есть интересный феномен — намеренное искажение названий типа: аппле или гнусмас.
Думаю что для «нишевых» товаров благозвучие названия не играет важной роли. Для массовой продукции, ориентированной в том числе и на условных «гопников с раена» это более важно.
Гнусмас не совсем искажение. Это Самсунг задом напёрд.
Это и есть искажение
Это ирония 😉
В корейском иероглифы читаются сверху вниз и справа налево. Вот и прочитали справа налево.
Чо? Конечно, в хангыле существует китайская традиция сверху вниз справа налево, но сейчас фактический стандарт это горизонтальная запись слева направо.
Ну да, ну да, англоязычный мир не видит… Только сюжеты, эпизоды и даже целые комедии типа «знакомства с Факерами» снимает и смотрит с удовольствием. ??
Это своего рода инверсия — юмор в том, чтобы смеяться над теми, кому смешно. Как Itchy&Scratchy в Симсонах
А кроме русского и английского других языков нет? Как насчёт испанского и истории с Pajero?
Тут, к сожалению, ничего сказать не могу — испанским не владею. Поэтому верифицировать эту историю не могу.
Испанцам многое не дано осознать в их языке) Фильм Perdita Durango был встречен у нас, с приятным для них воодушевлением)
Huevo Grande — очень плохо
https://uploads.disquscdn.com/images/f7cc7e9f5cb4f639fc1618d16a73513b5c365c6c3bcac6043bfa3099c561f9a2.jpg
а на деле — всего навсего — яйцо
Сейчас админ проснётся, будет Вам GRANDE…
Так всё по теме статьи же.
Вечные антагонисты «Гнусмас» и «Огрызок».
Автомобильные мерин, бэха, финик, форик, пыжик…
Телефоны: филя, алик, панас, семён, эрик, соня, сонэрик, афоня
А я вот сейчас себе графический планшет выбираю и задумчиво посматриваю на марку HUION Х))
А что, звучит ))
Про рекламу водички Blue Water, по телеку лет 5 назад, уже писали?
https://uploads.disquscdn.com/images/92d2249bf1831ae0f1282b84a5b78b711a41f8d91c2d5993219496d3668220d3.jpg
А рекламу детского питания «Bledina» из 90-х не помните? )
Производитель электроники в 90-е — Sanyo. Ещё шампунь был, «Видал Сасун»
Существуют педикюрные носочки SOSU
)))))
это шутка от Задорнова года эдак 98-го
По телеку постоянно слышу рекламу про какой-то Блэк Агнус или Блэк Анус, фиг знает… То ли пельмени, толи мясо какое-то… Этож надо так назвать, ведь русские же маркетологи рекламу делали, он что, совсем того?…
Производитель колбас «Ремит». То ли лекарство, то ли заболевание
Заболевание по другому звучит: «ринит».
Ну так и Жигули, не жиголо.
Ну да, справедливо… )
«А какие еще нелепые с точки зрения российского
покупателя названия иностранных производителей электроники вы знаете?»
Huami весёлое название — компания, которая производит смарт-часы для Xiaomi. Ещё вспомнилась специальная кнопка на роутерах Xiaomi с забавным названием «Mi net».
Лично для меня название наверное имеет значение. Причем происходит это на уровне подсознания, сознательно то мне по типу все равно, но по факту при выборе покупки как-то автоматически не рассматриваются продукты с неблагозвучными названиями, не возникает желания о них вспоминать…. Кстати задумался об этом только сейчас, после статьи…
Можно перефразировать старое в тему статьи:
— Какой у тебя авто?
— У меня ж Опель! 🙂
— Че за телефон?
— У меня ж Oppo.. )
Я ж опытный мужчина!
оППель ?
Ну да вполне может, как раз хуавей не возьму
Если честно, смешно)
Думаю, проблема не в названиии, а в некой идеологической стороне.
Похоже на то)
Возможно, кто-то снова считает, что этим своим демаршем (непонятно кому адресованным) чем-то кому-то навредил. 🙂
Про детское питание Bledina уже писали?
Ага, я — выше )
«Хорошую вещь Хуавеем не назовут» — классика же!
Вспоминается история с нашими лидерами звучание фамилий которых для китайцев или вьетнамцев звучат неприлично или наоборот смешно.
К тому же всякие шутки про oppo или zopo или Huawei от недостатка ума. Жаль дураков в мире все больше и это приходится учитывать производителям
Вспомнилось:
— Будете «Стюардессу»?
— Нет, у меня «Опал».
— Так я же не о том!
— Так и я не о том…
а мне почему-то LG была приятнее, когда называлась просто и со вкусом GoldStar) и никто не обзывал бы)
…пока они не объединились с Lucky, и поэтому оставить знакомое наименование Goldstar — значило предоставить преференции одному из брендов…
Могу ошибаться, но по-моему, своеобразный тренд на «прикольные» английские названия в русском произношении появился во времена, когда люди в России узнали про e-bay, как-раз тогда, народ начал потихоньку появляться в рунете и делиться картинками…
Сам от названия Lego Duplo каждый раз улыбаюсь, не знаю почему…
И ведь главное — знаю отлично я,
Как они произносятся,
Но чтой-то весьма неприличное
На язык ко мне просится:
Хун-вей-бины…
(c)
Была на заре лихих 90х фирма, торгующая электроникой. Её совладельцы не совсем понимали, почему партнёры ржали, читая контракты, но всё таки подписывали. А фирма была названа по первым буквам фамилий учредителей, от каждого по две: Антонов и Усачёв.
Так что главное что ты что-то делаешь хорошо, но не то как ты называешься 🙂
Ещё можно вспомнить немецкую лингвистику в брендах российских компаний типа Bork,Elenberg ,Kaiser.Интересно это попытка завоевать немецкий рынок?Но санкции и Меркель не пускает?
«Ещё можно вспомнить немецкую лингвистику в брендах российских компаний типа Bork,Elenberg ,Kaiser.Интересно это попытка завоевать немецкий рынок?»
Нет, это банальная попытка закосить под «немецкий» бренд, чтобы вызывать большее доверие у наивных местных покупателей.
На что рассчитывал автор, прося читателей писать неблагозвучные названия фирм и торговых марок, в комментариях к статье,
если самые интересные(как я подозреваю), уже удалены?
Мы, таких провокаторов, в свое время…..
Я могу вспомнить только одно нелепое название — сяоми.
Еще Ssang Yong. Ниссан и Пассат туда же
Мало примеров и размышления в статье